Это был полный провал миссии — В явно заранее подготовленную засаду попали сразу, в момент перехода. Причем вооруженное противостояние шло одновременно с ментальным подавлением.
Вторую атаку, к сожалению, спровоцировала неудачная попытка уничтожения тюков, но попытаться он был обязан.
Командир Особой Миссии полковник Андо Коретика, с трудом подавляя постороннее влияние, оглядел лощину.
… Да, специально подготовленная площадка.
… Нам не оставили ни единого шанса. … Вокруг крутые холмы, поросшие густым, видимо очень колючим кустарником, солдаты противника осторожно выпутывают из него тела нескольких гражданских, толи убитых, толи без сознания. … Три прохода между холмами, прикрытые хорошо замаскированными дотами…
Но не это главное — Андо покосился на своего заместителя, сидящего на траве, обхватив руками голову … Такой уровень ментального подавления!? … Никогда не слышал ни о чем подобном — даже он сам, с трудом сохранял хотя бы частичный контроль.
… Хотя нет, сейчас воздействие уменьшилось… Видимо захват и нейтрализация его людей завершаются.
… Непонятно в чью ловушку попались!?
Судя по манере действовать — федералы…
… Нет, не похоже — обратились с предложением сдать оружие не на англике, а на японском, причем, на довольно архаичном диалекте.
Значит служба безопасности подложки, скорее всего, русские … вроде разобрал, когда втыкали физиономией в траву, несколько специфических сленговых слов…
Инкримировать мне им нечего — даже если они уже давно отслеживают нашу активность, никаких местных законов мы не нарушали.
…. Плохо, что захвачены вьюки и живые гражданские — так много нежелательных свидетельств нашей активности!!
Попытаться отрицать!?
… Бессмысленно — у них сильные ментаты, проведут усиленный допрос и просто выжгут мозги …
Значит, нужно занять позицию официального лица и попытаться наладить контакт.
Андо, с трудом сдерживая головокружение, под внимательным взглядом одного из бойцов в серо-зеленом камуфляже, медленно, давая ему возможность верно оценить каждое свое действие, расстегнул клапан пояса и достал инъектор.
Повернул головку установщика на отметку «транквилизаторы» и нажал.
Не дожидаясь, когда полностью спадет головокружение и волна тошноты, поправил китель и медленно направился к идущей ему навстречу группе военных.
Точнее — двое военных; один не совсем понятный старик, в полувоенной форме и двое, мужчина и женщина, явно гражданские и, скорее всего, туземцы.
… Официалы в такой обстановке действуют совместно с туземцами — очень интересно!?
Полковник попробовал осторожно прощупать встречающих и сразу получил мощный ментальный посыл-предупреждение от маленькой женщины в расшитом золотыми листьями белом платье.
Один из военных, видимо переводчик, на довольно приличном северном диалекте произнес — Мы знаем, что вы ментат, уважаемый господин, и не советуем вам пытаться воспользоваться своими способностями. Последствия могут быть весьма неприятными.
Андо, вежливо улыбаясь, внутренне скривился — Настолько сильный ментат!? Да еще и видимо не один. На краю сознания ощущалось так же, чье-то терпеливое ожидание.
Не совсем понятно, человек или сущность!? Но, что-то очень сильное и готовое отреагировать немедленно на агрессию или попытку закрыться.
… Неприятное ощущение — как будто стоишь голый, перед расстрельной командой.
Как там у этих русских говорится — «….шаг вправо, шаг влево, любое непонятное движение…».
Ну, да — эпоха Сталина, всевластие НКВД…
Японец вежливо поклонился, внимательно приглядываясь к встречающей группе — собственно, ментатами разного уровня, были в ней все, кроме высокого, массивного старика. Причем ментатами, привыкшими работать совместно, одной командой.
Местные работают совместно с официалами подложки — значит, для них нет эгрегорного отторжения!? Почему?
Уважаемые — еще раз вежливо поклонившись, обратился он к внимательно разглядывающим его людям — Я полковник Андо Каретика, представитель японского правительства в этой научно-торговой экспедиции. Могу ли я спросить, с кем я имею честь говорить и почему между нами произошло такое досадное недоразумение!?
Один из военных, видимо старший по званию, невозмутимо ответил через переводчика — Спросить можете, но ответ получите только тогда, когда мы точно поймем, с кем имеем дело и почему Силы Самообороны Японии нарушают общепринятые, в их мире, международные конвенции и занимаются контрабандой неясного назначения.
Пожалуйста, предоставьте список ваших людей, с указанием звания и должности; список оборудования и его целевое предназначение; подробно распишите задачи экспедиции.
Покосившись на содержимое вьюков, которое бойцы начали выкладывать на траву, невозмутимо добавил — И пароли доступов к компьютерам. Не советую пытаться «убить» информацию.
ГЛАВА 13
СТРАТЕГИЯ РАВНОВЕСИЯ 2
Лесной лагерь. Узел связи.
Геста устало откинулся в плетеном из лозы кресле и скептически посмотрел на консоль связи, с телефонной трубкой вместо экрана.
Неудобно — не видишь вазомоторику собеседника, а ориентироваться на реакцию Сталина только по голосу чревато.
Интересно, как у него прошла встреча со «старейшей»!?
Наконец, телефон коротко звякнул.
… Да, Геста на связи.
Неторопливый голос, с сильным грузинским акцентом в пластике наушника — Ну здравствуй. Не хочешь поделиться, что там у тебя по японцам. Отчет был слишком лаконичный и не отражал всю необходимую информацию.
…. А днем, когда его отсылали, еще и не было полного понимания происшедшего. Собственно допросы только недавно закончились. Еще есть определенные неясности, но продолжим завтра.
Решили, что слишком жёстко действовать не стоит — итак, для главных действующих лиц, почти восемь часов допроса.
Кроме того, двух переводчиков явно не хватало.
Нужно прислать еще переводчиков?
… Нет, уже не актуально. Тем более, что они все знают английский. Ну, не совсем конечно английский — так, джапан-инглиш, но, по крайней мере, не намного хуже моего.
Оба рассмеялись.
Сталин с интересом уточнил — Как я понимаю, «пели» в голос?
…А куда б они делись, под таким ментальным давлением. Ну, да и ты сам, если успел побеседовать со «старейшей», теперь знаешь, что это такое!?